Faceva a Shakespeare quello che ora noi facciamo alla Polonia.
Ono što je on uradio Šekspiru, mi to sada radimo Poljskoj.
Quello che ora mi preoccupa sei tu, non il tuo lavoro.
Sad me zanimaš samo ti, ne tvoj posao.
Per proteggere la gente da quello che, ora posso vedere, loro non avevano bisogno di essere protetti.
Da zaštitim ljude od onoga od èega sad shvatam da im zaštita ne treba.
Era l'unico modo... l'unico modo che avevo per cominciare quello che ora deve essere finito.
Tako mi je žao. Morala si misliti da sam mrtav.
Il tuo vero volto è quello che ora temono i criminali.
Твоје право лице је оно кога се криминалци сада боје.
È stata fidanzata per un po' con quello che ora è mio cognato.
Bila je verena za mog prijatelja neko vreme.
Come tutto quello che ora e' un problema non conterebbe piu'?
Како би ми сваки проблем који имам сада постао безначајан?
Non e' preoccupata di quello che ora sta affrontando Max?
Zar nisi ni malo zabrinuta za to kroz šta Max trenutno prolazi?
L'11 Settembre fu il trampolino di lancio di quello che ora é un programma a tappe forzate di un'élite spietata.
11. septembar je bio samo odskoèna daska za ono što je sada ubrzano ispunjavanje ciljeva nemilosrdne elite..
Nel 1960, terminata la guerra in Asia gli Stati Uniti cominciarono i' operazione chiamata "Torre Nera" quello che ora chiamiamo Programma del Soldato Universale.
U 1960-tim, sa izglednim ratom u Aziji, U.S.A. su poèele istraživanja u operaciji "Black Tower", što sada nazivamo program "Universal Soldier" (Univarzalni Vojnik).
Quello che ora e' cambiato e' che entrambi ti vogliamo ed abbiamo bisogno di te.
Vidi, razlika sada je što znam da te oboje želimo, trebaš nam u životima.
Non oso immaginare quello che ora penserai di me.
Ne mogu ni zamisliti što misliš o meni sada.
E' quello che ora chiamano ciclope?
Je l' to onaj kojeg zovu "Kiklop"?
Mi sembra davvero giusto che sia io quello che ora ti riporta via.
Izgleda jedino ispravno da treba ja da te sada odvedem.
Indipendentemente dalla polizza, rendendo lo sfratto del vostro cliente illegale, e alzando la posta di quello che ora sara' davvero un bell'accordo.
U toj višestrukoj politici puštanje klijenta bilo bi ilegalno, i podizanje vrednosti od koje bi nagodba bila dobra i finansijski isplativa...
Tutto quello che ora stai dicendo che vuoi, tu realmente non lo vuoi.
Sve što govoriš da želiš, ti ne želiš ovo.
All'improvviso mi si fermò davanti e disse proprio quello che ora dice Bruto.
Odjednom je došao pred mene i rekao mi tačno to, što je Brut rekao.
Un replay di quando Ryan fu arrestato al college e' quello che ora stiamo cercando.
Sada treba ponovo da izvedemo Rajanovo hapšenje na koledžu.
"I giaguari e altri felini dai denti a sciabola cacciavano le loro prede in quello che ora è il Miracle Mile."
"Jaguari i sabljozubi tigrovi su lovili tu gde je danas The Miracle Mile."
Per prima cosa, tutto quello che ora sto vivendo dev'essere registrato.
Smatram da dogaðaji koje doživljavam, moraju biti snimljeni.
Senatore Trucco, nel 1993 ha trasformato il terreno di Penn's Landing... in quello che ora e' il Trucco Plaza.
Сенаторе Труко, ви сте 1993. године изградили Труко тржни центар на земљишту Пен.
Sai, quello che ora e' sposato?
On je oženjen sad, znaš? - Šta radimo u ovom delu?
O a quello che ora e' in terapia intensiva.
Ili onom drugom na intezivnom odeljenju.
Passero' le ultime settimane della mia vita professionale a realizzare quello che ora so essere il mio destino.
Provešću zadnjih par nedelja profesionalnog života ispunjavajući ono što sada znam da je moja sudbina.
Ora, tra poco... i farmaci smetteranno di fare effetto e tutto quello che ora non senti... arrivera' tutto insieme.
Sad, za neko vreme, lek æe oslabiti. Sve što ne oseæaš, odjednom æe se ispoljiti.
Quello che ora annusi, e 'probabile che siano bolos o empanadas.
Ово што њушкаш су вероватно болоси или емпанадаси.
Quello che ora mi interessa... è prendere decisioni che aiutino un maggior numero di persone.
Meni je stalo do odluka koje donose korist veæem broju ljudi.
E per quanto riguarda me, noi, abbiamo spinto la battaglia fin oltre il limite, e non ho mai avuto la possibilità di dirgli quello che ora gli dico quasi ogni giorno: "Ehi, amico, è stata una gran bella galoppata".
Ja, odnosno nas dvoje smo se borili koliko smo mogli, tako da nisam imala prilike da mu kažem ono što mu sada često govorim: ‚‚Hej, druže, bilo nam je lepo dok je trajalo."
Mi era stato dato quello che ora so è il regime più aggressivo e stringente, in base al quale dividevo il trattamento in quattro dosi, riducendo una dose ogni settimana nel corso dei mesi.
Dobio sam, ono što sada znam da se zove, previše agresivan režim smanjenja doze, prema kojem sam podelio moje lekove na četiri doze, izbacujući po jednu svake nedelje tokom mesec dana.
E ora ci sono 83 citta' nel mondo dove si fa quello che ora chiamano il BRT [Bus Rapid Transit] di Curitiba
I sada ima 83 grada širom sveta koji rade ono što zovu BRT (autobuski sistem) Kuritibe.
Tenne fermo quello che ora so essere il mio clitoride, prese quel coltello arrugginito e cominciò a tagliare, millimetro dopo millimetro.
Uzela je ono za šta sada znam da je bio moj klitoris, uzela je taj zarđali nož i počela da seče, komad po komad.
Abbiamo visto quello che ora state vedendo in questo grafico, quando iniziammo a ragionare il primo dicembre.
Ono što smo videli je ovo što sad vidite na ovom grafikonu, kada smo sve sabrali 1. decembra.
La morte di quella Vestale doveva proteggere la città, ma Licinia piange per ciò che si è perso e per quello che ora lei sa:
Смрт те весталке је требало да заштити град, али Лицинија оплакује изгубљено и тугује због онога што сада зна.
Come una ginnasta, iniziai ad andare al di là della rigidità della negazione in quello che ora sono arrivata a chiamare agilità emozionale.
Poput gimnastičara, počela sam da se krećem mimo krutosti poricanja ka onome što sada zovem emocionalnom agilnošču.
0.61426901817322s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?